Comment t’est venue l’idée de créer ta méthode ?
J’ai été expatriée pendant 16 ans, de 2005 à 2021, avec mon mari et nos deux filles qui étaient scolarisées hors institutions francophones. J’ai donc vécu les défis liés à la transmission du français à des enfants vivant à l’étranger.
Je savais par mon expérience de prof et de maman que l’apprentissage est plus efficace et motivant quand il est lié à l’affect. Je me suis dit que j’allais fonder ma méthode sur ce qui compte vraiment pour les expats : le lien avec la famille restée au pays et les diplômes certifiants pour justifier d’un vrai niveau de français en dehors du cursus en AEFE.
A qui s’adresse Parlamamie ?
Ma méthode s’adresse aux familles expatriées sur le long terme, dont les enfants risquent de perdre leur francophonie. Mes élèves, entre 5 et 17 ans, ont à cœur de conserver leurs liens culturels et de se garder la possibilité de faire leurs études supérieures en France. Maîtriser le français peut aussi être pour eux une marche supplémentaire pour entrer dans les universités américaines et les grandes écoles. J’ai ainsi plusieurs anciens élèves qui étudient dans les Ivy Leagues (les 8 universités privées les plus côtées des USA), Oxford ou encore la Sorbonne.
Quelles sont les spécificités de ta méthode ?
Parlamamie est une méthode d’acquisition et de maintien du français sur le long terme. Le fil rouge c’est l’obtention des différents diplômes officiels locaux et de l’Education Nationale (DEFL, DALF, IB, IGCSE et AP) pour donner aux enfants la possibilité de poursuivre leurs études en France ou aux USA.
En effet, le maintien du français sur le long terme ne consiste pas à juste suivre le programme de l’Éducation Nationale en dehors d’un établissement AEFE. Les parents expatriés sur le long terme qui suivent cette voie vont souvent droit dans le mur parce qu’il n’y a pas de diplôme délivré qui justifie le niveau de français. Ce sont les diplômes officiels qui permettront d’entrer dans des lycées ou universités du pays d’expatriation.
Pour travailler et ancrer les acquis, Parlamamie capitalise aussi sur les liens avec la famille “restée au pays” en proposant des activitées culturelles (fêtes traditionnelles, recettes de cuisine, jeux créatifs et ludiques) lors d’ateliers. Le travail de la langue s’appluie sur une progression spiralaire : on part des acquis en langue de scolarisation pour éviter les répétitions ennuyeuses et souvent inutiles, puis on apporte le complément en langue française.
Quels résultats as-tu obtenu et constaté ?
Depuis la création de Parlamamie, j’ai accompagné 253 enfants, soit 153 familles. Le tout en dispensant un total de 5128 heures de cours !
Et je peux te dire que quand les enfants vont en vacances chez leurs grands-parents, ou qu’à l’inverse les grands-parents viennent leur rendre visite, ils font des bonds fulgurants en français.
Comment t’es-tu formée à la pédagogie en ligne ?
Donner des cours en ligne ne s’improvise pas. Et pourtant, on voit beaucoup d’amateurs et d’intrusion professionnelle dans le secteur, au détriment de la progression et des apprentissages des enfants expats. Je me suis formée spécifiquement pour adapter l’enseignement du français à la visioconférence. Je donne des cours depuis 2009 de FLE / FLS, et des cours en ligne depuis 2014 à ma première grossesse. Ce domaine a totalement changé depuis car les outils ont évolué, et surtout, les mentalités ont changé. En effet, avant 2020 les gens étaient réticents et préféraient du présentiel. Maintenant, et « grâce à » la pandémie, les apprenants se sont rendu compte que le « en ligne » permet d’accéder aux meilleurs professeurs partout dans le monde.
Peux-tu détailler ton programme pour 2025–2026 ?
Je propose des classes à partir de 5 ans :
– des classes de groupe (en ligne via Zoom)
- 70h de cours par an, réparties ainsi :
- 35h de cours de français (déblocage du français, lecture, grammaire, orthographe, expression, préparation d’examens DELF / DALF / IB / IGCSE / AP…)
- 35h d’ateliers culturels (jeux, contes, chansons, débats…)
- Classes FLM (Français Langue Maternelle) et FLS (Français Langue Seconde)
- Groupes par tranche d’âge et niveau (selon le CECRL)
Les cours favorisent les échanges entre enfants expatriés du monde entier, tout en assurant un suivi pédagogique rigoureux. C’est vraiment très sympa de voir comment les cours groupés permettent aux enfants de se sentir « moins seuls » dans leur bi/plurilinguisme francophone. Ils s’identifient et créent un vrai esprit de groupe, de soutien et de motivation.
– des cours individuels
- Disponibles toute l’année, y compris en été
Idéal en complément des cours en groupe ou pour progresser à son rythme
- Adaptés à tous les besoins :
- Déblocage du français
- Lecture
- Expression orale
- Renforcement grammatical
- Préparation aux examens
– des cours préparatoires aux certifications
- DELF (A1 à B2)
- DALF (C1, C2)
- IB (langue A ou B)
- Double Bacs (France / Espagne, Italie, Allemagne, etc.)
- GCSE, AP, A-Level, etc.
Qu’-est-ce qui t’a sensibilisée à développer également des apprentissages pour les publics spécifiques avec une pédagogie adaptée ?
Je suis très sensible à l’accompagnement des enfants neuroatypiques :
- TDAH
- Troubles DYS
- Haut Potentiel Intellectuel (HPI)
- Autisme / Asperger
Les familles expatriées sont parfois aussi confrontées au manque de struture pour accueillir leurs enfantsbilingues aux besoins spécifiques. J’adapte donc les cours à chaque élève, grâce à une pédagogie sur-mesure, bienveillante et structurée.
Tu as aussi toute une palette de supports et ressources
En effet, il y a sur le site un E-book de 84 pages à télécharger gratuitement. Il comprend un cahier d’écriture et un cahier de lecture.
Et puis j’ai écrit 5 livres pour mon autre marque, Your online French teacher. Trois en auto édition sur Amazon ainsi que des goodies, et deux édités chez De Boeck Supérieur, un éditeur belge spécialisé dans les parcours universitaires.
Comment savoir si ta méthode est faite pour mes enfants ?
J’offre un premier entretien gratuit de 30 minutes pour
– faire connaissance
– évaluer le niveau de l’enfant
– définir les objectifs
– présenter la méthode Parlamamie
Tu as sûrement encore plein de projets ! Quels sont-ils ?
Oui, beaucoup, trop même !
Le maintien du français en expatriation est un sujet fascinant. Il faut encore tout développer car il n’y a pas de programme type.
De même, il y a un terrible manque d’informations pour les parents sur ce que maintenir le français en expatriation de façon raisonnée et sensée implique. Définir des objectifs identiques à ceux de l’Éducation Nationale française sont souvent nuisibles car le français devient un calvaire pour les enfants. Et pourquoi ? Aucun diplôme. Ce n’est pas logique de passer des heures à apprendre s’il n’y aucune reconnaissance officielle à la suite. Il y a vraiment un gros travail d’éducation des parents à faire sur le sujet. C’est pour ça que l’approche Parlamamie devrait plus se développer, pour donner des objectifs certifiants officiels.
A part ça, je souhaite vraiment développer des recherches et des pratiques sur la zoopédagogie en ligne. Il n’y a rien, aucun support, aucune formation. Ce sujet est tellement passionnant ! Et il fait vraiment la différence dans les apprentissages !
Et aussi, d’autres livres en préparation…
Bref, je ne m’ennuie pas…
Pour me contacter : https://lebottinmondial.com/entreprises/parlamamie/